傻瓜(粗俗的),愚蠢或令人讨厌的人,尤指男人;蒂姆·帕拉斯(Tim Pallas)为他在维多利亚时代的道路,港口和重大项目部增加了新的投资组合-dickheads。

但是什么时候鸡头不是鸡头?

在早晨的广播中,帕拉斯先生愿意用这个词来形容运动王牌刘易斯·汉密尔顿:“”好的,我会说。他是个笨蛋。

但是到了下午,他在电视摄影机前变了co。

记者:“”马克•韦伯(Mark Webber)是个傻瓜吗?

帕拉斯:““我对任何特定赛车手及其个人素质的看法,我认为这并不是真正的关键因素,任何采取行动破坏道路安全信息的人做错了事。”

记者:“”刘易斯·汉密尔顿是个傻瓜吗?

帕拉斯:““从我的角度看,他的行为不当。”

记者:“”您是否有勇气通过实际告诉他们“笨蛋”来支持这项运动?

帕拉斯:““更重要的是,我们在这里加强信息。”

记者:“”所以他今天早上是个笨蛋,但是现在他不再是个笨蛋了?

帕拉斯:“”贬义的语言那时就适合,现在也就适合。“

等等,难道他不只是称汉密尔顿先生为傻瓜吗?

大卫·罗德